Principal’s Message

Dear parents

As we enter into the month of May next week, we have many opportunities to celebrate our wonderful school and our amazing students.

We are looking forward to our annual Night of Art and Music coming up on Wednesday, May 1 in the parish hall. Student art will be on display beginning at 5:00. At 5:45 we will ask for all in attendance to turn their attention to our school band for a performance lasting for approximately 20 minutes. Following the band recital, parents and students may continue to view the art until 6:30. This is a great event that showcases some of the fine arts classes that we provide at SMA and the achievements of our talented students.

Moving forward to next Frida, May 3, we will celebrate our Grandparents with our “Rain check” Grandparents day celebration. Classroom visits will begin at 10:30 with a school Mass and May Crowning of Mary beginning 11:15. Dismissal is at our regular Friday dismissal time of 12:30 this allows grandparents to enjoy the rest of the day with their grandchildren if they chose to do so. Extended care is available that day as usual.

Let the celebrations of our students, parents, and our entire school community continue!

Blessings,

Francie Moss

Estimados padres
A medida que entramos en el mes de mayo la próxima semana, tenemos muchas oportunidades para celebrar nuestra maravillosa escuela y nuestros increíbles estudiantes.

Estamos deseando que llegue nuestra Noche Anual de Arte y Música el miércoles 1 de mayo en el salón parroquial. Arte de los estudiantes estará en exhibición a partir de las 5:00. A las 5:45 pediremos a todos los asistentes que presten atención a nuestra banda escolar para una actuación que durará aproximadamente 20 minutos. Después del recital de la banda, los padres y alumnos podrán seguir viendo el arte hasta las 6:30. Este es un gran evento que muestra algunas de las clases de bellas artes que ofrecemos en SMA y los logros de nuestros talentosos estudiantes.

Adelantándonos al próximo viernes, 3 de mayo, celebraremos a nuestros abuelos con nuestra celebración del día de los abuelos «Rain check». Las visitas a las aulas comenzarán a las 10:30 con una misa escolar y la Coronación de Mayo de María comenzando a las 11:15. La salida es a nuestra hora regular de salida del viernes de las 12:30 esto permite a los abuelos disfrutar del resto del día con sus nietos si así lo desean. Cuidado extendido está disponible ese día como de costumbre.

¡Que continúen las celebraciones de nuestros estudiantes, padres y toda nuestra comunidad escolar!



Bendiciones,

Francie Moss

Principal’s Message

You need to add a widget, row, or prebuilt layout before you’ll see anything here. 🙂

Dear Parents,

It is difficult to believe that we are only a little more than 8 weeks away from the end of this school year. This time will go quickly. Your support is sincerely appreciated in keeping our students focused during these final days. There is still a good amount of learning in the days ahead.

Please check your email for information regarding our summer camp program. If you missed this announcement in prior newsletters, it is not too late to sign your children up. We will also offer aftercare following each summer camp session.

I hope to see many of you this Thursday evening for our annual STEAM Night. It will take place from 5:30-7:00 in the parish hall. Please check your email for the food order form so you and your children can enjoy some food and refreshments during this fun and educational event.

We only have two Sunday family Masses left for this school year. Please try to join us this Sunday at the parish 9:00 Mass. Remember, students that wear their Mass uniform on Sunday may come up to me after Mass for a free dress coupon. I hope to see a great turnout!

In closing, I will be sending out the annual State of the School Report tomorrow to all of our families. Please watch for it in your inboxes. This document demonstrates our desire for transparency with our school families regarding many of our school policies, budgeting procedures, and other decisions that are made throughout the school year.

Blessings,

Francie Moss

Estimados padres,

Es difícil creer que estamos a poco más de 8 semanas del final de este año escolar. Este tiempo pasará rápidamente. Su apoyo es sinceramente apreciado para mantener a nuestros estudiantes enfocados durante estos últimos días. Todavía hay una buena cantidad de aprendizaje en los próximos días.

Por favor, revise su correo electrónico para obtener información sobre nuestro programa de campamento de verano. Si usted perdió este anuncio en boletines anteriores, no es demasiado tarde para inscribir a sus hijos. También ofreceremos cuidado después de cada sesión de campamento de verano.

Espero ver a muchos de ustedes este jueves por la noche para nuestra Noche STEAM anual. Tendrá lugar de 5:30-7:00 en el salón parroquial. Por favor, revise su correo electrónico para el formulario de pedido de alimentos para que usted y sus hijos pueden disfrutar de algunos alimentos y refrescos durante este evento divertido y educativo.

Solo nos quedan dos misas familiares dominicales para este año escolar. Por favor traten de acompañarnos este domingo en la misa parroquial de las 9:00. Recuerden, los estudiantes que lleven su uniforme de misa el domingo pueden acercarse a mí después de la misa para recibir un cupón de vestido gratis. ¡Espero ver una gran asistencia!

Para terminar, mañana enviaré a todas las familias el informe anual sobre el estado de la escuela. Por favor, espérenlo en sus bandejas de entrada. Este documento demuestra nuestro deseo de transparencia con nuestras familias de la escuela con respecto a muchas de nuestras políticas de la escuela, los procedimientos presupuestarios, y otras decisiones que se toman durante todo el año escolar.

Bendiciones,

Francie Moss.

Principal’s Message

Dear Parents,

Special thanks to those of you that were able to join us for the Living Stations of the Cross this afternoon.  The eighth grade class did a beautiful job with their reenactment for the entire school.  What a special gift to give to the students as we enter into one of the holiest times of the liturgical year.  

I invite you to attend our Holy Thursday prayer service tomorrow at 11:30 in the church as we begin our prayer and reflection of the Triduum (Holy Thursday, Good Friday, and Holy Saturday).  

On behalf of the entire Stella Maris Academy faculty and staff I wish you all a blessed Easter and a restful break.  It is hard to believe that upon our return, there will only be 10 weeks remaining for this school year.  Where did the year go?

Easter Blessings,

Francie Moss

Queridos padres, Un agradecimiento especial a aquellos de ustedes que fueron capaces de unirse a nosotros para el Vía Crucis Viviente de esta tarde. La clase de octavo grado hizo un hermoso trabajo con su representación para toda la escuela. Qué regalo tan especial para los alumnos al entrar en uno de los tiempos más santos del año litúrgico. Les invito a asistir a nuestro servicio de oración del Jueves Santo mañana a las 11:30 en la iglesia mientras comenzamos nuestra oración y reflexión del Triduo (Jueves Santo, Viernes Santo y Sábado Santo). En nombre de todo el profesorado y personal de la Academia Stella Maris, les deseo a todos una Pascua bendecida y un descanso reparador. Es difícil creer que a nuestro regreso, sólo quedarán 10 semanas para terminar este año escolar. ¿A dónde se fue el año? Bendiciones de Pascua, Francie Moss 

Principal’s Message

Dear Parents,

As Holy Week approaches, we will be focusing on the Passion of Our Lord and the anticipation of the celebration of His resurrection. I encourage all of you to attend Mass this weekend so your children can experience Palm Sunday, which begins one of the most enriching and reflective weeks of the liturgical year. Please join us next Wednesday at 1:15 in the church for the Living Stations of the Cross prepared by the 8th grade class and on the following day, Holy Thursday for an 11:30 prayer service (please note the time change from 11:20). There will be 12:30 dismissal on Thursday with no after care in observation of the beginning of the Triduum, Holy Thursday, Good Friday, and Holy Saturday. I hope that many of you can share in these beautiful opportunities to pray and reflect on the sacrifice of our Lord, Jesus Christ. We look forward to our return back to school after our Easter break to celebrate the resurrection with joy, class parties, and Alleluias once again!

Blessings,

Francie Moss

Queridos padres,

Al acercarse la Semana Santa, nos centraremos en la Pasión de Nuestro Señor y en la anticipación de la celebración de Su resurrección. Os animo a todos a asistir a misa este fin de semana para que vuestros hijos puedan vivir el Domingo de Ramos, que da comienzo a una de las semanas más enriquecedoras y reflexivas del año litúrgico. Por favor, únanse a nosotros el próximo miércoles a la 1:15 en la iglesia para el Vía Crucis Viviente preparado por la clase de 8 º grado y al día siguiente, Jueves Santo para un servicio de oración a las 11:30 (por favor, tenga en cuenta el cambio de hora de 11:20). Habra una salida a las 12:30 el Jueves sin cuidado despues de la misa en observacion del comienzo del Triduo, Jueves Santo, Viernes Santo, y Sabado Santo. Espero que muchos de ustedes puedan compartir estas hermosas oportunidades para orar y reflexionar sobre el sacrificio de nuestro Señor, Jesucristo. ¡Esperamos con interés nuestro regreso a la escuela después de nuestras vacaciones de Pascua para celebrar la resurrección con alegría, fiestas de clase, y aleluyas una vez más!

Bendiciones,

Francie Moss

Principal’s Message

Dear Parents,

What an exciting and busy time here at SMA!  With their 1st place Academic Decathlon win still fresh on all of our minds, our team is preparing for the National competition this Friday.  Please keep them in your prayers as they represent the Diocese of San Diego.  They are already “winners” in our book!

While we are on the topic of winners…congratulations to the entire faculty and staff of SMA on a positive and affirming  accreditation visit.  Many thanks to Mrs. Zack for her work on our document, to Fr. Pat for his incredible support, and to the teachers for all of their work in their classrooms in preparation for our visiting team’s 2 ½ days on our campus.  I will share the “Report of Findings” within the State of the School document in the coming weeks.

More excitement is coming to SMA next week.  Auxiliary Bishop Bejarano will be visiting our campus on Wednesday, March 20 from 8:00-10:00.  We look forward to welcoming him as he visits with our teachers, staff, and students.  There’s always something wonderful happening at Stella Maris Academy!

Blessings,

Francie Moss

Queridos padres,

¡Qué tiempo tan emocionante y ocupado aquí en SMA!  Con su primer lugar en el Decatlón Académico todavía fresco en nuestras mentes, nuestro equipo se está preparando para la competencia nacional este viernes.  Por favor manténganlos en sus oraciones mientras representan a la Diócesis de San Diego.  ¡Ellos ya son “ganadores” en nuestro libro!

Mientras estamos en el tema de ganadores… felicitaciones a toda la facultad y personal de SMA en una visita de acreditación positiva y afirmante.  Muchas gracias a la Sra. Zack por su trabajo en nuestro documento, al Padre Pat por su increíble apoyo, y a los maestros por todo su trabajo en sus aulas en preparación para nuestro equipo visitante de 2 ½ días en nuestro campus.  Compartiré el “Informe de Hallazgos” dentro del documento del Estado de la Escuela en las próximas semanas.

Más emoción viene a SMA la próxima semana.  El Obispo Auxiliar Bejarano visitará nuestro campus el miércoles 20 de marzo de 8:00 a 10:00. Esperamos darle la bienvenida.  Esperamos darle la bienvenida mientras visita a nuestros maestros, personal y estudiantes.  ¡Siempre hay algo maravilloso sucediendo en la Academia Stella Maris!

Bendiciones,

Francie Moss

Principal’s Message

Dear Parents,

As day 2 of our accreditation process comes close to an end, I can honestly say that we have enjoyed having our visiting team on our campus. They have been so gracious. We are looking forward to hearing their Report of Findings on Thursday at 12:45 in the parish hall. Parents are invited to attend as well.

Please remember that this Thursday is a minimum day dismissal as requested by our accreditation team. Friday is a professional development day. Teachers will be heading to Mater Dei Catholic High School in Chula Vista for the day. Monday is a school holiday, then we return to school on Tuesday, March 12.

Mark your calendars for “Coffee With the Principal” on Wednesday, March 13 at 8:00 in the gym. Don’t miss this opportunity to meet our new principal, Mr. James Brandt .

A friendly reminder…all of our classes will refrain from any Easter parties until after the Easter break. We will be focusing on Holy Week as it leads up to Easter Sunday. Thank you for your support and understanding.

Blessings,

Francie Moss

Estimados padres,

A medida que el segundo día de nuestro proceso de acreditación se acerca a su fin, puedo decir honestamente que hemos disfrutado de tener a nuestro equipo de visita en nuestro campus. Han sido muy amables. Estamos deseando escuchar su informe de resultados el jueves a las 12:45 en el salón parroquial. Los padres están invitados a asistir también.

Por favor, recuerde que este jueves es un día mínimo de despido a petición de nuestro equipo de acreditación. El viernes es un día de desarrollo profesional. Los maestros se dirigirán a Mater Dei Catholic High School en Chula Vista para el día. El lunes es día festivo y regresamos a clases el martes 12 de marzo.

Marquen sus calendarios para “Café con el Director” el miércoles, 13 de marzo a las 8:00 en el gimnasio. No pierdan esta oportunidad de conocer a nuestro nuevo director, Sr. James Brandt .

Un recordatorio amistoso… todas nuestras clases se abstendrán de cualquier fiesta de Pascua hasta después de las vacaciones de Pascua. Nos concentraremos en la Semana Santa que nos lleva al Domingo de Pascua. Gracias por su apoyo y comprensión.

Bendiciones,
Francie Moss

Principal’s Message

Dear Parents,

Our accreditation is finally upon us! The visiting committee will be on our campus next Tuesday, Wednesday, and Thursday. Please keep us in your prayers as we experience an in depth study into every aspect of our school. I am confident we will receive wonderful “kudos” and helpful “feedback” from our visiting committee. A special thank you to Mrs. Zack and our entire staff for all of their hard work in preparation for this visit.

Please note some important, upcoming dates

Thursday, March 7 Minimum Day Dismissal (as per request of the visiting committee)

Thursday, March 7 at 12:45 (Parish Hall) The visiting committee will share their “Report of Findings” with the staff. Parents are invited to attend as well. This presentation will last approximately 30 minutes.

Friday, March 8 No school for students. Teachers will be attending a professional development workshop at Mater Dei Catholic High School.

Monday, March 11 No school, School holiday!

Many thanks for your support during these very busy times!

Blessings,

Francie Moss

Estimados padres,

¡Nuestra acreditación está finalmente sobre nosotros! El comité de visita estará en nuestro campus el próximo martes, miércoles y jueves. Por favor manténganos en sus oraciones mientras experimentamos un estudio profundo en cada aspecto de nuestra escuela. Estoy seguro de que recibiremos maravillosos “elogios” y útiles “comentarios” de nuestro comité de visita. Un agradecimiento especial a la Sra. Zack y todo nuestro personal por todo su duro trabajo en la preparación de esta visita.


Por favor tome nota de algunas fechas importantes


Jueves, 7 de marzo Día mínimo de salida (a petición del comité de visita)


Jueves, 7 de marzo a las 12:45 (Salón Parroquial) El comité de visita compartirá su “Informe de Resultados” con el personal. Los padres están invitados a asistir también. Esta presentación durará aproximadamente 30 minutos.


Viernes, 8 de marzo No hay clases para los estudiantes. Los maestros asistirán a un taller de desarrollo profesional en Mater Dei Catholic High School.


Lunes, 11 de marzo No hay clases, ¡vacaciones escolares!


¡Muchas gracias por su apoyo durante estos tiempos tan ocupados!


Bendiciones,

Francie Moss

Principal’s Message

Dear Parents,

I hope this message finds you all refreshed from the Presidents Day break. By now you should have had the opportunity to read my email sent yesterday regarding information on the new leadership for Stella Maris Academy for the upcoming school year. Mr. James Brandt promises to be a wonderful “fit” for our school. I encourage you to view Fr. Pat’s introduction which is attached to yesterday’s email to learn more about our new principal as of July 1, 2024. You will also have the opportunity to meet Mr. Brandt in person on Wednesday, March 13 at 8:00 AM at our Meet & Greet Coffee With the Principal in the Star Center. Thank you, in advance, for welcoming him during this time of transition.

Now, on to our, quickly approaching, accreditation visit taking place on Tuesday, March 5-Thursday, March 7. Our Visiting Committee Chairperson has requested a minimum day dismissal on Thursday, March 7 to allow for the sharing of the Report of Findings from the committee. Aftercare will be available. Parents are welcome to attend the Report of Findings presentation in the parish hall at 12:45 on March 7. This will begin a 3-day weekend due to a Professional Development Day for our teachers on Friday, March 8. As always, I thank you for your support and cooperation.

Blessings,

Francie Moss

Estimados padres,

Espero que este mensaje los encuentre a todos renovados de las vacaciones del Día de los Presidentes. Ya deberían haber tenido la oportunidad de leer el correo electrónico que les envié ayer con información sobre la nueva dirección de la Academia Stella Maris para el próximo curso escolar. El Sr. James Brandt promete ser un maravilloso “ajuste” para nuestra escuela. Les animo a ver la introducción del P. Pat que se adjunta al correo electrónico de ayer para aprender más acerca de nuestro nuevo director a partir del 1 de julio de 2024. Usted también tendrá la oportunidad de conocer al Sr. Brandt en persona el miércoles, 13 de marzo a las 8:00 AM en nuestro Meet & Greet Café con el Director en el Star Center. Gracias, de antemano, por darle la bienvenida durante este tiempo de transición.

Ahorase acerca rápidamente, la visita de acreditación que tendrá lugar el martes, 5 de marzo-jueves, 7 de marzo. El Presidente de nuestro Comité de Visitas ha solicitado un día mínimo de salida el jueves, 7 de marzo para permitir el intercambio del Informe de Resultados del comité. Habrá servicio de guardería. Los padres son bienvenidos a asistir a la presentación del Informe de Resultados en el salón parroquial a las 12:45 el 7 de marzo. Esto comenzará un fin de semana de 3 días debido a un Día de Desarrollo Profesional para nuestros maestros el viernes, 8 de marzo. Como siempre, les agradezco su apoyo y cooperación.

Bendiciones,

Francie Moss

Principal’s Message

Dear Parents,

Many thanks to all of you who attended our “Totally 80’s Prom” Gala this past Saturday. What an amazing event. The outfits and hairstyles were over-the-top and the generosity of those present is so much appreciated. This week, I would like to share some of our preliminary numbers with you. Our “Paddle raise” brought in $32,200 for tuition assistance and $3,500 for our window replacement capital campaign. These funds will be helpful to so many of our families and to our facility. Next week I will share the results of our live and silent auctions.

I would like to say a special thank you to Bianka Escobedo and her entire Gala committee for all of their hours of work and planning for this successful fundraising event!

Bianka Escobedo -Gala Chairperson

Veronica Ayesta-Hollstein

Jen Brown

Jessica Duran

Mayling Garrison

Lisa Greene

Felicity Norris

Katie Oliver

Karla Onstott

Elena Rubio-Vega

Jessica Wackenstedt

Additional thanks to Mr. and Mrs. Oliver for sponsoring us with the County Club. This event takes months and months of planning. There are so many people working behind the scenes. Without all of their help we could not enjoy such an amazing evening in support of Stella Maris Academy. What a blessing this SMA community is to us all!

Blessings,

Francie Moss

Estimados padres,

Muchas gracias a todos los que asistieron a nuestra, Gala de los 80 el pasado sábado.  Fue un evento increíble. Los trajes y peinados eran exagerados y la generosidad de los presentes es muy apreciada.  Esta semana, me gustaría compartir algunos de nuestros números preliminares con ustedes.  Nuestro “Paddle raise” trajo $ 32.200 para la asistencia de matrícula y $ 3.500 para nuestra campaña de capital de reemplazo de ventanas.  Estos fondos serán de gran ayuda para muchas de nuestras familias y para nuestras instalaciones.  La próxima semana compartiré los resultados de nuestras subastas en vivo y silenciosas.  


Me gustaría agradecer especialmente a Bianka Escobedo y a todo su comité de Gala por todas sus horas de trabajo y planificación para este exitoso evento de recaudación de fondos.

Bianka Escobedo -Presidenta de la Gala

Veronica Ayesta- 
Jen Brown
Jessica Duran
Mayling Garrison
Lisa Greene
Felicity Norris
Katie Oliver
Karla Onstott
Elena Rubio-Vega
Jessica Wackenstedt


 Gracias adicionales al Sr. y la Sra. Oliver por patrocinarnos con el Club del Condado.  Este evento lleva meses y meses de planificación.  Hay mucha gente trabajando entre bastidores.  Sin toda su ayuda no podríamos disfrutar de una noche tan increíble en apoyo de Stella Maris Academy.  ¡Qué bendición es esta comunidad de SMA para todos nosotros!


Bendiciones,

Francie Moss

Principal’s Message

Dear Parents,

What an amazing Catholic Schools Week filled with celebration and appreciation! On behalf of the entire faculty and staff I would like to express our sincere gratitude for the support you have given to us. We are so grateful for all of you. A million thanks to our PTO for the incredible breakfast they gifted us with today. Are we spoiled or what? Tomorrow we celebrate the greatest gifts that you share with us…your beautiful children! They always look forward to their International Lunch! Friday’s celebration of our grandparents will look different due to the forecast of rain. We encourage grandparents and parents to join us for Mass at 11:20. We will reschedule the classroom visits for the future when the weather is more cooperative.

Please watch your email for registration for the upcoming school year. The new enrollment forms should be out to you by the end of the week. Additionally, it is never too early to begin thinking of summer opportunities for your children. We are pleased to share that SMA will offer 5 weeks of summer school this summer. Please see the information in today’s newsletter. On a final note, we will extend our towel, blanket and sock drive for one more week. We are hoping to bring in a significant amount of donations. Please check those liner closets. Your generosity is sincerely appreciated.

I hope to see many of you at our annual gala this Saturday! Let’s gather together and channel the era of the”80s” while raising funds to support Stella Maris Academy!

Blessings,

Francie Moss

Queridos padres,

¡Qué increíble Semana de las Escuelas Católicas llena de celebración y agradecimiento! En nombre de toda la facultad y el personal me gustaría expresar nuestra sincera gratitud por el apoyo que nos han dado. Estamos muy agradecidos por todos ustedes. Un millón de gracias a nuestro equipo de padres por el increíble desayuno con el que nos obsequiaron hoy. Estamos muy mimados! Mañana celebraremos los regalos más grandes que comparten con nosotros… ¡sus hermosos hijos! Siempre esperan con impaciencia su almuerzo internacional. La celebración del viernes de nuestros abuelos tendrá un aspecto diferente debido a la previsión de lluvia. Animamos a los abuelos y padres a unirse a nosotros para la misa a las 11:20. Reprogramaremos las visitas a las aulas para el futuro cuando el tiempo sea más cooperativo.


Por favor, miren su correo electrónico para la inscripción para el próximo año escolar. Los nuevos formularios de inscripción deben ser enviados a usted por el final de la semana. Además, nunca es demasiado pronto para empezar a pensar en las oportunidades de verano para sus hijos. Nos complace compartir que SMA ofrecerá 5 semanas de escuela de verano este verano. Por favor vean la información en el boletín de hoy. Como nota final, extenderemos nuestra colecta de toallas, mantas y calcetines por una semana más. Esperamos recibir una cantidad significativa de donaciones. Por favor, revisen esos armarios de forros. Agradecemos sinceramente su generosidad.

Espero ver a muchos de ustedes en nuestra gala anual este sábado. Vamos a reunirnos y canalizar la era de los “80”, mientras recaudamos fondos para apoyar a la Academia Stella Maris!

Bendiciones,
Francie Moss